Séverine Walther
Séverine a d’abord été institutrice et maîtresse d’éducation physique. Puis elle s’est formée à la danse contemporaine à New York pendant deux ans, et a complété cette formation à l’université de Berne, où elle a obtenu en 2013 un master en «Tanzkultur». Elle est la directrice du Centre S et la chorégraphe de la Compagnie du même nom. Séverine war zunächst Grundschul- und Sportlehrerin. Später machte sie eine zweijährige Ausbildung im Zeitgenössischem Tanz in New York, die sie 2013 mit dem Erwerb des Masters in «Tanzkultur» an der Universität Bern ergänzte. Sie ist die Gründerin und Leiterin des Centre S sowie die Choreographin der gleichnamigen Tanzkompanie. |
Evelyne Mutti
Evelyne a découvert le Pilates en 2011. Fascinée par cette discipline, elle n’a pas tardé à vouloir l’enseigner à son tour. Détentrice du certificat d’instructrice de Pilates depuis 2014, elle suit régulièrement des formations continues afin d’offrir à ses élèves un enseignement varié et différencié selon les niveaux. Evelyne entdeckte Pilates im Jahr 2011. Sie war sofort fasziniert von dieser Disziplin und es dauerte es nicht lange bis sie es auch unterrichten wollte. Im Jahr 2014 wurde sie zur zertifizierten Pilatesinstruktorin und absolviert seitdem regelmäßig Weiterbildungskurse, um ihren Schülern einen abwechslungsreichen und differenzierten Unterricht nach Niveau zu bieten. |
Ilaria Luca
Monitrice gymnastique et danse, j’ai rencontré Séverine lors d’un cours Jeunesse et Sport où elle enseignait en tant qu’experte. Fascinée par ses méthodes, j’ai décidé de la suivre comme danseuse. Cette aventure dure maintenant déjà depuis plus de 15 ans : émotions, développement personnel et lien du groupe m’ont permis de me ressourcer et m’évader de mon quotidien et de mon travail.
Als Gymnastik- und Tanzleiterin habe ich Séverine während eines Jugend und Sport-Kurses kennengelernt, in dem sie als Expertin unterrichtete. Ich war von ihren Methoden fasziniert und beschloss, ihr als Tänzerin zu folgen. Dieses Abenteuer dauert nun schon seit über 15 Jahren an: Emotionen, persönliche Entwicklung und die Verbindung zur Gruppe haben es mir ermöglicht, neue Energie zu tanken und meinem Alltag und meiner Arbeit zu entfliehen. |
Joanne Mathys
Toute petite déjà, j’adorais m’occuper des enfants plus jeunes que moi. J’aimais être avec eux, partager des moments où ils apprenaient de nouvelles choses. J’aimais essayer de les comprendre et de les aider.
Schon als kleines Kind habe ich mich gerne um Kinder gekümmert, die jünger waren als ich. Ich liebte es, mit ihnen zusammen zu sein und Momente zu teilen, in denen sie neue Dinge lernten. Ich habe gerne versucht, sie zu verstehen und ihnen zu helfen.
|
Kaja Presi
J’ai commencé la danse avec Séverine à l’âge de cinq ans. Ce que j’ai toujours apprécié dans son cours, c’est que tout le monde a sa place sans être jugé selon ses performances. Et c’est justement ce que je souhaite continuer à transmettre dans les cours avec les plus petits: que chacun puisse exprimer sa créativité en respectant qui il/elle est. Ich habe mit fünf Jahren bei Séverine mit dem Tanzen angefangen. Was ich an ihrem Unterricht immer geschätzt habe, war, dass jeder seinen Platz hat, ohne nach seiner Leistung beurteilt zu werden. Und das ist genau das, was ich in den Kursen mit den Kleinsten weitergeben möchte: dass jeder seine Kreativität ausdrücken kann und dabei respektiert, wer er/sie ist. |
Laurana Hulalka
Sport, Plaisir, Rire, pour moi les mots qui caractérisent le mieux ma passion : la danse !
Sport, Spaß, Lachen sind für mich die Worte, die meine Leidenschaft am besten charakterisieren: Tanzen!
|
Lea Winistörfer
Den Kindern Spass an Bewegung und Tanzen weitergeben zu können, bereitet mir grosse Freude. Seit 2020 unterrichte ich die jüngsten Tänzerinnen und Tänzer im Centre S. Mir ist es wichtig, dass die Kinder eine Stunde verbringen, in der sie sich viel und mit Freude bewegen.
J'ai beaucoup de plaisir à transmettre aux enfants le plaisir de bouger et de danser. Depuis 2020, j'enseigne aux plus jeunes danseuses et danseurs au Centre S. Il est important pour moi que les enfants passent une heure à bouger beaucoup et avec plaisir.
|
Léanne Britschgi
Seit ich klein bin begeistert mich das Tanzen. Für mich bedeutet das Tanzen meine Gefühle und Emotionen in Bewegungen auszudrücken und meiner Fantasie freien Lauf zu lassen.
Depuis que je suis petite, la danse me passionne. Pour moi, la danse signifie exprimer mes sentiments et mes émotions par des mouvements et laisser libre cours à mon imagination.
|
Léonie Blaser
Ich tanze und unterrichte nun schon seit einigen Jahren bei Séverine im Centre S. Tanzen in dieser Schule bedeutet für mich Leidenschaft, Freude und Zusammenhalt. Umso schöner ist es, wenn ich meine Erfahrungen teilen und weitergeben kann. In den jungen Tänzerinnen erkenne ich mich oft selbst wieder, weshalb es mir große Freude bereitet, sie bei all ihren Entwicklungen zu begleiten und sie in ihrer Kreativität und Leidenschaft zu unterstützen. Je danse et enseigne depuis plusieurs années maintenant chez Séverine au Centre S. Danser dans cette école est pour moi synonyme de passion, de joie et de solidarité. Aussi est-il d'autant plus agréable de pouvoir partager et transmettre mon expérience. Je me reconnais souvent dans les jeunes danseuses, c'est pourquoi j'ai beaucoup de plaisir à les accompagner dans toutes leurs développements et à les soutenir dans leur créativité et leur passion. |
Manon Nobs
Je danse au centre S depuis plusieurs années. J'ai toujours reçu d'excellents conseils de la part des danseuses plus expérimentées. Aujourd'hui, à chaque spectacle, j'aime aider les plus petits que moi et les conseiller à mon tour.
Ich tanze seit mehreren Jahren im Centre S. Ich habe immer sehr gute Tipps von den erfahreneren Tänzerinnen bekommen. Heute helfe ich bei jeder Aufführung gerne denjenigen, die kleiner sind als ich, und gebe ihnen meinerseits auch Tipps.
|
Manoush Epelbaum
Seit ich klein bin tanze ich in Séverines Tanzstudio. Im Alter von 4 Jahren, aber auch später, bekam ich Hilfe und Tipps der Älteren und war immer froh darüber. Meine Erfahrungen möchte ich gerne an die nächsten Generationen weitergeben.
Depuis que je suis petite, je danse dans le studio de Séverine. A l'âge de 4 ans, mais aussi plus tard, j'ai bénéficié de l'aide et des conseils des plus âgés et j'en ai toujours été reconnaissante. J'aimerais transmettre à mon tour mon expérience aux générations suivantes.
|
Marion Boechat
Je fais de la danse depuis toute petite et au centre S depuis 2018. C’est chaque semaine un grand plaisir d’assister aux cours car la danse m’apporte des moments de lâcher prise et de légèreté. Aider les plus jeunes est l’occasion pour moi de partager ma passion avec eux, mais aussi de vivre une expérience enrichissante. Ich tanze seit meiner Kindheit und seit 2018 im S-Zentrum. Es ist jede Woche ein großes Freude, an den Kursen teilzunehmen, denn der Tanz gibt mir Momente des Loslassens und der Leichtigkeit. Jüngeren Kindern zu helfen ist für mich die Gelegenheit, meine Leidenschaft mit ihnen zu teilen, aber auch eine sehr lehrreiche Erfahrung zu machen. |
Radovan Savic
-- |
Sara Prana
Sara apporte un peu de douceur à votre quotidien tout en vous faisant sortir de votre zone de confort. Elle vous accompagne sur ce chemin de manière bienveillante pour mettre en valeur ce dont vous êtes capable.
Sara bringt etwas Sanftheit in deinen Alltag, während sie dich aus deiner Komfortzone herausholt. Sie begleitet dich auf diesem Weg auf wohlwollende Weise, um das hervorzuheben, wozu du fähig bist.
|